Le Yokan

Que faire d'une boîte de pâte de haricots rouges sucrés? Je faisais la vaisselle quand m'est venue cette petite question...

Une heure auparavant, mon acolyte de toujours, Killy ze Weaboo et moi même avions tenté de préparer des Mochi. Je passe sur la catastrophe que c'était haha, la pâte beaucoup trop sèche et épaisse, une horreur quoi...

Quoi qu'il en soit, il me restait une boîte de pâte de haricots rouges sucrés déjà entamée. Une rapide recherche sur Google et je me rappelais avec délice de ces espèces de pâtes de fruits japonaises, très légères, aux haricots rouges : j'ai nommé le Yokan.

La recette que j'ai utilisé provient du blog Recettes d'un Chinoise de Margot Zhang qui en plus de nous donner la recette nous dévoile aussi la grande histoire du Yokan, à l'origine Chinois et salé, dont le nom signifie "ragoût de mouton" car il était préparé à l'origine avec de la gelée de mouton.

Point de gelée de mouton dans la recette ultra simple de Margot Zhang, mais de l'agar agar, gélifiant naturel, du sucre et bien sûr la fameuse pâte de haricots rouges. Simplissime je vous dit!

Mais alors, est-ce que c'était bon au moins?

What can you do with a can of sweet readbean paste? I was doing the dishes when the question came to me... One hour earlier, my partner in crime, Killy ze Weaboo and I had tried to make our own Mochi. No need to say it was a failure haha, the Mochi were so dry and thick, terrible... Anyway, I still had this opened can of sweet redbean paste. A quick Google search and I was reminded of those delicious, light, japanese fruit pastes made with red beans : the Yokan. The recipe I used is from Recette d'une Chinoise 's blog. Margot Zhang not only gives us the recipe but also tells us about the story of Yokan which comes from China, used to be salty, and which name's means "sheep stew" as it was originally prepared with sheep jelly. You won't find any mentions of sheep jelly in Margot Zhang's really easy recipe, but instead there is agar agar, a natural jelly, sugar, and of course the redbean paste. Really simple. But then, was it good at least?



Ma foi ce n'était pas mauvais, mais malheureusement la texture et le goût étaient différents de ce à quoi je m'attendais à cause d'une erreur toute bête de ma part.

J'ai utilisé une pâte de haricot où les haricots rouges n'étaient pas moulinés. La pâte de haricot n'était donc pas lisse mais pleine de haricots entiers, comme celle que l'on utilise dans les Dorayaki.

Les haricots rouges entiers sont donc tombés au fond de mon moule ce qui a donné à mon Yokan une texture non homogène. Au niveau du goût, évidemment, la partie où il y avait tous les haricots était bien plus goûteuse que la partie du dessus qui en était dépourvue et qui était donc un peu plus fade.

Well, it wasn't too bad but unfortunately, the texture and the taste were different from what I was expecting because of a simple mistake I made. I used a paste in which the beans weren't mixed. The bean paste wasn't smooth but made with full beans, the same kind you use in Dorayaki. So the full red beans sank to the bottom of the mold which gave my Yokan a non-homogeneous texture, of course, the part with all the beans tasted better than the top part which was more bland.

C'est vrai que ça ressemble un peu à de la viade gélatineuse, non?

Mais tout comme pour les Mochi, je me suis promis de ne pas m'arrêter sur ce petit échec et de recommencer bientôt. Après tout, j'ai tout une grosse boîte de pâte de haricots rouges sucrés et lisses qui n'attend que moi dans mon placard...

A bientôt,
Léa ♥.

But as for the Mochi, I promised myself I wouldn't let this little failur deter me and that I would try again soon. After all, I have a full can of smooth sweet redbean paste which is just waiting for me in the cupboard...
See you soon, 
Léa ♥.

Share:

0 commentaires