Ikebana @ Maison de la Culture du Japon à Paris
Ikebana, quoi? Encore ? Non promis, ceci n'est pas un bis repetita, je ne suis pas allée chez Ikebanart à nouveau haha. J'avais teasé dans mon précédent article que je parlerais de fleurs en tissu mais clairement, je n'ai eu ni le temps ni la motivation de mener à bien mon projet. Mais grâce à mon nouvel emploi du temps qui me laisse beaucoup plus de temps pour sortir et m'amuser, j'ai pu visiter l'exposition d'Ikebana qui avait lieu à la Maison de la Culture du Japon à Paris !
L'exposition a eu lieu du 25 au 29 Janvier et était gratuite. Elle rassemblait les arrangements floraux des membres de l'association Ikebana International Paris, le chapitre Français d'une organisation culturelle internationale dont le but est la promotion de l'art floral japonais dans le monde entier !
Ikebana, what? Again? Nah I swear, I am not repeating myself and I didn't go back to Ikebanart haha. Back in my last article, I said I would talk about fabric flowers. But clearly, I didn't have either time or motivation to finish my project. But thanks to my new work schedule, I was able to have fun and visit an Ikebana exhibition which took place at the Maison de la Culture du Japon in Paris! The exhibition took place between the 25th and 29th of January and was free. The exhibition gathered floral arrangements created by members of the association Ikebana International Paris, the french chapter of an international cultural organisation which aims to promote Japanese floral art across the world !
La maison de la Culture du Japon est située au 101 Bis Quai Branly dans le XVè arrondissement de Paris, non loin de la tour Eiffel.
L'agenda culturel proposé par La maison de la Culture du Japon est très vaste, expositions, conférences, concerts, activités pour adultes et enfants... ne manquez pas de consulter leur agenda ou de vous inscrire à leur newsletter !
La maison de la Culture du Japon is located at the 101 Bis Quai Branly in the 15th arrondissement of Paris, close from Eiffel tower. Their events calendar is really diverse, exhibitions, concerts, workshops for children and adults... Don't miss it and check out their agenda or to subscribe to their newsletter !
L'Ikebana aurait été introduit vers le VIè siècle au Japon par des moines bouddhistes. Chaque création n'est en rien le fruit du hasard et suit les règles des grandes écoles d'Ikebana. Ces règles datent à peu près du XVè siècle et dictent l'esthétique de ces écoles, qu'elle soit purement naturelle et réaliste dans sa manière d'agrémenter les compositions florales ou, au contraire, qu'elle associe les plantes à des matières moins naturelles dans un style totalement avant-gardiste. Parmi les "écoles de pensée" de l'Ikebana, les plus célèbres sont Ikenobo, Sogetsu, Misho, Ichiyo et Ohara.
Ikebana has been brought to Japan around the 6th century by buddhist monks. Each artwork is carefully crafted, following rules of the greatest Ikebana schools, those rules date from around the 15th century and dictate the aesthetics of these Ikebana schools. Some are purely into décoration floral compositions with natural and realistic elements, some others associate plants to less natural materials in a really avant-garde style. Among Ikebana schools, the most famous ones are Ikenobo, Sogetsu, Misho, Ichiyo and Ohara.
J'ai visité l'exposition un vendredi après-midi, pensant que je serais tranquille haha, mais il y avait finalement pas mal de monde, mais je suis contente d'avoir pu voir l'exposition avant qu'elle ne se termine, le lendemain même !
Apparemment, La maison de la Culture du Japon organisait aussi des ateliers d'Ikebana pendant la durée de l'exposition afin de pouvoir réaliser ses propres compositions florales.
I went to the exhibition on a friday afternoon, thinking I would be on my own haha, but it was quite crowded. But I am still glad I was able to see it the day before the exhibition was over ! Apparently La maison de la Culture du Japon was also organizing Ikebana workshops during the exhibition so you could try and make your own floral arrangements.
On pouvait admirer les créations florales sur deux étages et à l'occasion de l'exposition, la salle de spectacle de La maison de la Culture du Japon était réquisitionnée pour accueillir des créations florales hors norme, hautes de plusieurs mètres et tout aussi large ! Je pense que c'est la première fois que j'ai pu admirer des pièces d'Ikebana aussi impressionnantes. Je n'ose pas imaginer tout le travail qu'il a fallu accomplir pour réaliser ces pièces imposantes.
The exhibition took two whole floors, they even used their show room to host huge floral arrangements. Some were a few meters high and just as large ! I think it's the first time I was able to see such impressive Ikebana. I don't dare imagining the amount of work behind those spectacular pieces.
Ce jour-là, (toujours à La maison de la Culture du Japon ) je suis aussi allé voir l'exposition sur le peintre Foujita ! Malheureusement je n'ai pas pu prendre de photos de l'exposition, mais sa peinture est très originale, un véritable mélange d'influences européennes et japonaises. J'avais déjà entendu parler du personnage en lisant la bande dessinée Kiki de Montparnasse, j'ai pu découvrir le travail du plus Parisien des peintres japonais !
The very same day (still at La maison de la Culture du Japon ) I went to see the exhibition about the painter Foujita ! Unfortunately I wasn't able to snap pictures, but his paintings are so authentic, a true mix between European and Japanese influences. I already heard about him while reading the comic Kiki de Montparnasse, I was now able to discover the artwork of the most Parisian Japanese painter !
J'ai donc passé une très bonne après midi à La maison de la Culture du Japon, j'ai vraiment envie de prendre des cours d'Ikebana maintenant haha ! En attendant, je vais garder un oeil sur leur agenda, j'ai cru voir quelques dégustations de wagashi et autres expositions intéressantes...
La prochaine fois, je vous parlerai peut-être shopping qui sait? Alors, à la revoyure !
Léa ♥.
I really had a lovely afternoon at La maison de la Culture du Japon, I really feel like taking Ikebana classes now haha! In the meantime, I will keep an eye on their next events, I think I read about wagashi tasting and some other interesting exhibitions... Next time, I might talk about shopping, who knows? See you later !
Léa ♥.
L'exposition a eu lieu du 25 au 29 Janvier et était gratuite. Elle rassemblait les arrangements floraux des membres de l'association Ikebana International Paris, le chapitre Français d'une organisation culturelle internationale dont le but est la promotion de l'art floral japonais dans le monde entier !
Ikebana, what? Again? Nah I swear, I am not repeating myself and I didn't go back to Ikebanart haha. Back in my last article, I said I would talk about fabric flowers. But clearly, I didn't have either time or motivation to finish my project. But thanks to my new work schedule, I was able to have fun and visit an Ikebana exhibition which took place at the Maison de la Culture du Japon in Paris! The exhibition took place between the 25th and 29th of January and was free. The exhibition gathered floral arrangements created by members of the association Ikebana International Paris, the french chapter of an international cultural organisation which aims to promote Japanese floral art across the world !
La maison de la Culture du Japon est située au 101 Bis Quai Branly dans le XVè arrondissement de Paris, non loin de la tour Eiffel.
L'agenda culturel proposé par La maison de la Culture du Japon est très vaste, expositions, conférences, concerts, activités pour adultes et enfants... ne manquez pas de consulter leur agenda ou de vous inscrire à leur newsletter !
La maison de la Culture du Japon is located at the 101 Bis Quai Branly in the 15th arrondissement of Paris, close from Eiffel tower. Their events calendar is really diverse, exhibitions, concerts, workshops for children and adults... Don't miss it and check out their agenda or to subscribe to their newsletter !
L'Ikebana aurait été introduit vers le VIè siècle au Japon par des moines bouddhistes. Chaque création n'est en rien le fruit du hasard et suit les règles des grandes écoles d'Ikebana. Ces règles datent à peu près du XVè siècle et dictent l'esthétique de ces écoles, qu'elle soit purement naturelle et réaliste dans sa manière d'agrémenter les compositions florales ou, au contraire, qu'elle associe les plantes à des matières moins naturelles dans un style totalement avant-gardiste. Parmi les "écoles de pensée" de l'Ikebana, les plus célèbres sont Ikenobo, Sogetsu, Misho, Ichiyo et Ohara.
Ikebana has been brought to Japan around the 6th century by buddhist monks. Each artwork is carefully crafted, following rules of the greatest Ikebana schools, those rules date from around the 15th century and dictate the aesthetics of these Ikebana schools. Some are purely into décoration floral compositions with natural and realistic elements, some others associate plants to less natural materials in a really avant-garde style. Among Ikebana schools, the most famous ones are Ikenobo, Sogetsu, Misho, Ichiyo and Ohara.
J'ai visité l'exposition un vendredi après-midi, pensant que je serais tranquille haha, mais il y avait finalement pas mal de monde, mais je suis contente d'avoir pu voir l'exposition avant qu'elle ne se termine, le lendemain même !
Apparemment, La maison de la Culture du Japon organisait aussi des ateliers d'Ikebana pendant la durée de l'exposition afin de pouvoir réaliser ses propres compositions florales.
I went to the exhibition on a friday afternoon, thinking I would be on my own haha, but it was quite crowded. But I am still glad I was able to see it the day before the exhibition was over ! Apparently La maison de la Culture du Japon was also organizing Ikebana workshops during the exhibition so you could try and make your own floral arrangements.
On pouvait admirer les créations florales sur deux étages et à l'occasion de l'exposition, la salle de spectacle de La maison de la Culture du Japon était réquisitionnée pour accueillir des créations florales hors norme, hautes de plusieurs mètres et tout aussi large ! Je pense que c'est la première fois que j'ai pu admirer des pièces d'Ikebana aussi impressionnantes. Je n'ose pas imaginer tout le travail qu'il a fallu accomplir pour réaliser ces pièces imposantes.
The exhibition took two whole floors, they even used their show room to host huge floral arrangements. Some were a few meters high and just as large ! I think it's the first time I was able to see such impressive Ikebana. I don't dare imagining the amount of work behind those spectacular pieces.
Ce jour-là, (toujours à La maison de la Culture du Japon ) je suis aussi allé voir l'exposition sur le peintre Foujita ! Malheureusement je n'ai pas pu prendre de photos de l'exposition, mais sa peinture est très originale, un véritable mélange d'influences européennes et japonaises. J'avais déjà entendu parler du personnage en lisant la bande dessinée Kiki de Montparnasse, j'ai pu découvrir le travail du plus Parisien des peintres japonais !
The very same day (still at La maison de la Culture du Japon ) I went to see the exhibition about the painter Foujita ! Unfortunately I wasn't able to snap pictures, but his paintings are so authentic, a true mix between European and Japanese influences. I already heard about him while reading the comic Kiki de Montparnasse, I was now able to discover the artwork of the most Parisian Japanese painter !
J'ai donc passé une très bonne après midi à La maison de la Culture du Japon, j'ai vraiment envie de prendre des cours d'Ikebana maintenant haha ! En attendant, je vais garder un oeil sur leur agenda, j'ai cru voir quelques dégustations de wagashi et autres expositions intéressantes...
La prochaine fois, je vous parlerai peut-être shopping qui sait? Alors, à la revoyure !
Léa ♥.
I really had a lovely afternoon at La maison de la Culture du Japon, I really feel like taking Ikebana classes now haha! In the meantime, I will keep an eye on their next events, I think I read about wagashi tasting and some other interesting exhibitions... Next time, I might talk about shopping, who knows? See you later !
Léa ♥.
0 commentaires